L A L E N G U A E S P A Ñ O L A
ESTUDIOS DE LITERATURA
SOBRE EL PRIMER VERSO HEXÁMETRO DACTÍLICO DE LA ILÍADA DE HOMÉRO, SUS DIFERENTES TRADUCCIONES.
Por Juan Cú
Algunos de los versos son de la web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Dar Click aquí
foto:papiro de la Ilíada
Este es el primer verso de la Ilíada de Homero y es la que impone el canon de la fuerza acentual del poema, también el primer verso de la Iliada de griego original:
Ménin aéide theá, Peleiádeo Ajiléos/
Trasladando el sonido de las letras griegas al castellano
Del del Latín:
/Iram cane dea Pelide Achillis funestam/ ¿Autor anónimo?
Otra en Inglés del poeta Samuel Butler, 1835-1902 (1898).
/Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus/
Otra del siglo XVI de George Chapman: (1559 ?-1634 )
/ Achilles’ baneful wrath resound, O Goddess/
Otra de José Gómez Hermosilla: (1958)
/De Aquiles de Peleo canta, Diosa,la venganza /
Otra de Manuel Vallvé:
/Canta, Oh Diosa, del Pelida Aquiles la desastrosa cólera/ (Barcelona: Editorial Ibérica, 1919). /
Otra, de una traducción castellana en prosa de la versión francesa de Leconte de Lisle. La Ilíada. Buenos Aires: Edit.Tor. Y dice así:
/Diosa, canta del Peleida Akileo la cólera…/
Otra esta es la traducción de Alfonso Reyes: /Canta, diosa, la colera de Aquiles el Pelida/ (?) es un verso en Alejandrino 7 sílabas cesura siete sílabas. Obras completas de Alfonso Reyes. Volúmen 19 ¿Que opinas?
Esta otra traducción,
/Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquiles/
de la famosa y recomendada Luis Segala y Estalella, que con casi 400 pag de introducción ocupan la mitad del libro de 552 paginas.
Otra de los labios de Jorge Luis Borges en su ennsayo de Camoens pag. 28:
/Canto, oh musa la cólera de Aquiles/ ¿Que opinas?
Otra del Sr. Rubén Bonifaz Nuño México UNAM 2005:
/Canta, diosa, del Pelida Aquiles la cólera/ ¿Que opinas?
Otra de Mauricio López Noriega, Académico del ITAM
/La cólera canta, oh diosa, del pélida Aquiles/¿Que opinas?
Otra que cita el finado Ricardo Garibay según su maestro de Universidad Castellanos Quinto:
/Canta oh diosa la cólera de Aquiles Peleidón…/ desconozco la cita, pero no cambia mucho.
Otra de Agustín García Calvo, editorial Lucina, 1995: /¡Canta, diosa, la ira de Aquiles el de Peleo!/ …
Algunos de los versos son de la web site created by Carlos Parada, author of Genealogical Guide to Greek Mythology Dar Click aquí
foto:papiro de la Ilíada
Este es el primer verso de la Ilíada de Homero y es la que impone el canon de la fuerza acentual del poema, también el primer verso de la Iliada de griego original:
Ménin aéide theá, Peleiádeo Ajiléos/
Trasladando el sonido de las letras griegas al castellano
Del del Latín:
/Iram cane dea Pelide Achillis funestam/ ¿Autor anónimo?
Otra en Inglés del poeta Samuel Butler, 1835-1902 (1898).
/Sing, O goddess, the anger of Achilles son of Peleus/
Otra del siglo XVI de George Chapman: (1559 ?-1634 )
/ Achilles’ baneful wrath resound, O Goddess/
Otra de José Gómez Hermosilla: (1958)
/De Aquiles de Peleo canta, Diosa,la venganza /
Otra de Manuel Vallvé:
/Canta, Oh Diosa, del Pelida Aquiles la desastrosa cólera/ (Barcelona: Editorial Ibérica, 1919). /
Otra, de una traducción castellana en prosa de la versión francesa de Leconte de Lisle. La Ilíada. Buenos Aires: Edit.Tor. Y dice así:
/Diosa, canta del Peleida Akileo la cólera…/
Otra esta es la traducción de Alfonso Reyes: /Canta, diosa, la colera de Aquiles el Pelida/ (?) es un verso en Alejandrino 7 sílabas cesura siete sílabas. Obras completas de Alfonso Reyes. Volúmen 19 ¿Que opinas?
Esta otra traducción,
/Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquiles/
de la famosa y recomendada Luis Segala y Estalella, que con casi 400 pag de introducción ocupan la mitad del libro de 552 paginas.
Otra de los labios de Jorge Luis Borges en su ennsayo de Camoens pag. 28:
/Canto, oh musa la cólera de Aquiles/ ¿Que opinas?
Otra del Sr. Rubén Bonifaz Nuño México UNAM 2005:
/Canta, diosa, del Pelida Aquiles la cólera/ ¿Que opinas?
Otra de Mauricio López Noriega, Académico del ITAM
/La cólera canta, oh diosa, del pélida Aquiles/¿Que opinas?
Otra que cita el finado Ricardo Garibay según su maestro de Universidad Castellanos Quinto:
/Canta oh diosa la cólera de Aquiles Peleidón…/ desconozco la cita, pero no cambia mucho.
Otra de Agustín García Calvo, editorial Lucina, 1995: /¡Canta, diosa, la ira de Aquiles el de Peleo!/ …